任择 林钰堂

修行在己任择径,整体圆融条条通;
规范勉强陷犄角,绝地复甦也难能。


佛法的目标在使有情不复局限于观念、形相的束缚,而回归本来一切圆融一体之纯粹。修行的动机及投入程度,则视个人的性向及对佛法的领悟深浅而定。若能融通上述道理,则种种修法皆是通达法界整体圆融的方便,而无妨由各人自择其便。若设规范强制于一个范围,却可能产生「钻牛角尖」之反效果。话说回来,极端困苦之处境也可能逼人不得不寻求解脱之道,因而步上觉路。若思及此,则连规范局限亦可能使人觉醒,而无需批评。

由圆融境界通观全盘,则一切无妨。《金刚经》中,如来说:「一切法皆是佛法」,即是此理。


                     二○○三年四月十六日 
                     养和斋    于加州


Let Choose Yutang Lin

Dharma practice is up to one's choice of path;
The totality once harmonized any route works.
Forced by regulations into ever-narrower horn,
Resurrection from dead end would be difficult.

Comment:

The goal of Buddhist teachings is for sentient beings to be no longer confined by concepts and forms but instead resume the original purity born of all in oneness. As to motivation and degree of engagement they vary with individuals and depend on personal inclination and understanding of the significance of Dharma. If the above is understood properly, then all sorts of practices may be taken as tools to facilitate one's comprehension of the harmony of all. And hence it should be up to each individual to choose the path that is more suitable to the real situation. When regulations are stipulated to set limits counter results of running into ever-narrower horn may turn up. Nevertheless, extremely desperate situations might drive people to search for paths of liberation, and then step onto practice path of awakening. Taking this possibility into consideration, even regulations and limitations might help people to become awakened, and hence need not be criticized.

Viewing the whole arena from harmony of all in oneness anything goes. In the Diamond Sutra, Tathagata says, "All things are all Buddha's things," because of this view.


Written in Chinese on April 16, 2003
Translated on April 17, 2003


[Home][Back to list][Let Choose]