觉道指针   林钰堂

 

 

一、认清无常,放舍执着。
二、开展心胸,忍让包容。
三、避免牵缠,投入修行。
四、把握目前,依法而行。

弟子本净在电邮中自称「养和儿女」,并提请「养和家训」。视师为父,认法脉为法家,都是深切体会「皈依」之内涵的表现。但是法界无限,养和亦当如斯。一切教示,都是为了普渡众生;机缘不一,所以授受有异。顺此提请,举出大要,以供真挚行者,依为觉道之指针。

 

                     二○一六年十月五日
                     教师节
                     养和斋    于加州


 

 

Guidelines for the Enlightening Path

Yutang Lin

 

  1. Recognize clearly that all are impermanent, and renounce grasping.
  2. Open up one’s mind, and patiently yield to embrace all.
  3. Avoid entanglements, and devote oneself completely into Dharma practices.
  4. Seize the moment, and act according to Dharma teachings.

Comments:

Disciple Ben Jing (Original Purity) sent me an email, calling himself ″children of Yang He″ (″Yang He″, the name of my study, means Cultivation of Harmony) and asked for ″Yang He Family Guidelines. ″ Taking Guru as father and Dharma Lineage as Dharma family are expressions of profound comprehension of the significance of Taking Refuge. However, Dharmadhatu is boundless, and cultivation of harmony should also be likewise. All Dharma teachings are for the enlightenment of all beings; and yet propensities and opportunities are various, and thus there are variations in offering and reception of teachings. Now upon the opportunity of this request I offer a few essential guidelines for sincere Dharma practitioners on the enlightening path.

 

Written in Chinese and translated into English on October 5, 2016
El Cerrito, California

 


[Home][Back to list]