修途箴言   林钰堂

对于已经努力于佛法的修行的人来说,往往一句点醒的话比长篇大论要得力多多。所以我想把有时想到的箴言记下来,不但便于自己反省,也可与其他修行者分享互勉。

  放下
〈心经〉明示:心无罣碍。现在心中这一念为甚么放不掉?

  不可得
过去心不可得;为甚么老提往事?
现在心不可得;为甚么心事重重?
未来心不可得;为甚么计划多多?

  品评
老是批评一切,自己变成犹如刺猬。

  无言
弟子口若悬河,师父无从开口。

  担心
未来演变不可预知也无从掌控。修习一切一体,何需担心?

 

二○一七年七月廿二日
养和斋    于加州


 

 

Mottos for Dharma Practitioners

Yutang Lin

To people who have already engaged earnestly in Dharma practices, often a few words of advice may be more helpful than long essays. Hence, I want to put down in writing mottos that sometimes came to mind so that, on the one hand, it will be useful for my own reflection, and on the other hand, the mottos may be shared with other Dharma practitioners for our mutual benefits.

Let it go

″The Heart Sutra″ clearly stated: A Bodhisattva’s mind has no attachment. The thought in mind at this instant, why couldn’t one let it go?

Unattainable

Minds in the past were unattainable; why does one keep bringing up past deeds?
Minds at present are unattainable; why does one keep so many worries?
Minds in the future will be unattainable; why does one make so much planning?

Criticizing

Constantly criticizing others for everything, one becomes like a porcupine.

Speechless

A disciple keeps talking, Guru is thereby rendered speechless.

Worrying

What future has in store for us is surely unpredictable and uncontrollable. To practice all in oneness, why need to worry?

 

Written in Chinese and translated into English on July 22, 2017
El Cerrito, California


[Home][Back to list]