金刚上师林钰堂瑜伽士开示录

羯摩杵


From: Wang Hao
Sent: Tuesday, March 09, 2010 5:19 AM
To: Yutang Lin
Subject: Re: Holding a Karma Vajra

呈上翻译请您指正。
《浴塘Wang Yuan》是哪一个?
http://yogilin.blogspot.com/

白色、黄色、红色和绿色,
This part could be simply put as:白、黄、红和绿,



Holding a Karma Vajra

Holding a Karma Vajra



----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Monday, March 08, 2010 3:41 AM
Subject: Holding a Karma Vajra

A Buddhist asked me what a Karma Vajra is, so I had this photo taken of me holding a silver Karma Vajra.
一位佛教徒请教我何为羯摩杵,我因而拍了这张我持银质羯摩杵的照片。

The red blossom is of a rhododendron, Du Juan Hua, 杜鹃花.
这红花是一株杜鹃花。

In paintings a Karma Vajra is often depicted as having four different colors, white, yellow, red and green, on each of its four arms to signify the four kinds of salvation Karma (activities) of pacification, enrichment, inducing and extinction.
在画作中羯摩杵常被描绘为具有四种不同的颜色,白色、黄色、红色和绿色,在其四臂的每支上以代表息、增、怀和诛四种救渡事业(活动)。

Disciple Hao, translate the above into Chinese.
浩徒儿,翻译上述为中文。

Detong, after you receive the Chinese version, post it at Yu Tang Wang Yuan.
茶桶,你收到中文版后,在《浴塘望远》公布之。


May all beings attain Enlightenment soon!
愿一切众生早日成佛!

Yutang
钰堂


二○一○年三月八日开示


[Home][Back to Chinese list][Chinese and English versions in one]